因扎吉番外
/>
  “你什么时候买的戒指?为什么买戒指啊”

  多萝茜惊讶地看着。

  “在菲诺港的时候,你不是问我吉拉迪诺是不是在那里办了婚礼。第二天早上你还没起床的时候我去买的。”

  他晃了晃自己左手的无名指,示意她给他套上。他给她的那枚戒指用项链穿起来了,他往她的脖子戴上。

  “那你什么时候动了这个心思的?”她摩挲了一下他手上的戒指。

  因扎吉知道,她在问他什么时候开始想过和她结婚。他想了想,最早的时候应该是在,“你还记得04年海啸的时候,我从马尔代夫回来,在机场看到了等我的你。还记得那会你哭的眼睛肿肿,一见到我就抱了上来。当时就有一瞬间,我觉得也许你就是可以让我…”尝试婚姻的人,虽然只有一瞬间。

  04年的时候印度洋特大海啸,当时的他正好在马尔代夫度假,度过了一段生死时间,在酒店的地下室避难,直到等来国内的救援飞机。

  多萝茜想起来了,那时候真的是吓到她,怕以后再也见不到他……

  “那为什么给我戴脖子上而不是?”

  多萝茜看着温柔地替她戴上项链的男人,笑着摇了摇自己的手。

  因扎吉扣好项链,低头在她的脖子上落下一个吻,

  “因为不想让你觉得束缚,等你自己情愿,把它解下来戴在你的手指上,你可以自由的选择”。

  “菲利普,我爱你”

  “多莉,我一直爱你”

  后来有一次他们一起出去玩唱歌的时候,因扎吉给她唱了一首歌,

  《un'emergenza d'amore》

  un'emergenza d'amore 你让我染上爱情急症

  il mio bisogno di te 我对你的需要

  un desiderio cosi speciale 是如此特别强烈

  che assomiglia a un dolore per me 对我来说 这似乎是一种痛苦

  un'emergenza d'amore 你让我染上爱情急症,

  e no non si chiede perché 不需要问为什么

  è un canto libero, verso il mare 这是一首漂向大海的自由之歌

  questo viverti dentro di me 它让你存在我心间

  sei il vino e il pane 你是葡萄酒和面包

  un'esigenza naturale(你对我来说)是那么自然的需要

  sei un temporale che 你是一场风暴

  porta il sole da me dolcemente 却轻轻的带给我阳光