第 5 部分
很偶然的,她周围多为女x,造就了她走上同道路的环境。当然身处这种不利环境不代表一定就会成为同者,她之所以成为一名同者,主要并不是别人的引诱,而是她心底里的男x理想。幼儿时期的潜在心理对她有着巨大的引导作用,她不过是将它一步一步具体化了而已。
限于篇幅,这里就不一一介绍更多的事例了。但是通过上述这位女x的例子,已经充分展示了同者的生活实态。
对其他同者的调查显示,几乎所有女人心里都有着一幅理想的男人画像,她们往往会从身边的异x中去寻找这个理想男人,从中获取爱情;真正的同者却没有进行这种替换,而是自己去扮演这个理想男人,倘若中途倾心于某个男人,则一定是这个男人能够满足她继续扮演男人角s的潜在愿望。
从这个意义上讲,真正的同者虽然r体上缺少快乐,但却能够用精神上的快乐去弥补r体上的快乐。
假如娶这种女x作配偶,对男人来说或许x的快乐少了些许,但是精神层面上的快乐足以弥补生理上的不足,因而还是有不少益处的。
本章小结
一、女x同大致可以分为暂时x的同和真正的同两种类型,前者只不过是邂逅男x前一时的行为,后者则是在邂逅男x后仍旧无法摆脱对同x的爱。
二、同者大多是在x方面未成熟的、尚未体验到与男合的快乐的女x。
三、真正的同者中绝大部分属于男角,她们通过扮演男角,将自己幼儿期开始怀有的男x化理想付诸具体行动。
四、可以肯定的是,同者是想象力丰富的浪漫主义者,精神优先于r体的非女x化的女x。
x感缺失的女人(1)
绪 言
本章将论及最大的难题——缺失的女人。
称之为最大的难题,首先是“缺失”的成因因人而异、千差万别,难以进行科学合理的分类;其次因涉及个人的隐私,有关其症状的自述少而又少,即使有,也大多经过了言辞上的处理后才表达出来。本来已经够复杂了,还有各种各样的个人理由叠加在一起,且情况因时间逝去而不断变化,另外,就像女人没有y痿不举的实际感受一样,男人也没有女人缺失的实际感受,种种原因,情况之复杂实在无法一一列举。
虽然如此,我们也不能光是发牢s。
迄今为止,“缺失”犹如湮没在茫茫黑暗中一样,即使偶有相关的论述,也是孤零零的、互不关联的个人案例介绍,几乎看不到对此系统的概括、分类以及基于此之上的理论阐述。
本章之所以不称为“缺失症的女人”,而称为“缺失的女人”,自有笔者的考虑。加上一个“症”字,犹如症状、症候、病症、恶症等等,会给人一种疾患的印象。
事实上,英语中与“症”语意相当的symptom一词,是指疾病的症状或x质,显然是以承认其是一种疾病为前提的。
但是笔者却认为,将缺失作为一种疾病对待,似乎有些过了,它只能说是一种倾向。因为它不仅仅单纯是身体上的问题,生活中缺失的人与普通人看上去也并无两样,并且还被排除在健康保险的范围之外。
基于这样的理由,笔者去掉“缺失症”中的“症”字,称之为“缺失”。如果斟酌一下“高血压”与“高血压症”、“不孕”与“不孕症”的语感差异,就能够理解这两者的区别。
可以看出,前者仅是一种倾向或是状态,而后者�
限于篇幅,这里就不一一介绍更多的事例了。但是通过上述这位女x的例子,已经充分展示了同者的生活实态。
对其他同者的调查显示,几乎所有女人心里都有着一幅理想的男人画像,她们往往会从身边的异x中去寻找这个理想男人,从中获取爱情;真正的同者却没有进行这种替换,而是自己去扮演这个理想男人,倘若中途倾心于某个男人,则一定是这个男人能够满足她继续扮演男人角s的潜在愿望。
从这个意义上讲,真正的同者虽然r体上缺少快乐,但却能够用精神上的快乐去弥补r体上的快乐。
假如娶这种女x作配偶,对男人来说或许x的快乐少了些许,但是精神层面上的快乐足以弥补生理上的不足,因而还是有不少益处的。
本章小结
一、女x同大致可以分为暂时x的同和真正的同两种类型,前者只不过是邂逅男x前一时的行为,后者则是在邂逅男x后仍旧无法摆脱对同x的爱。
二、同者大多是在x方面未成熟的、尚未体验到与男合的快乐的女x。
三、真正的同者中绝大部分属于男角,她们通过扮演男角,将自己幼儿期开始怀有的男x化理想付诸具体行动。
四、可以肯定的是,同者是想象力丰富的浪漫主义者,精神优先于r体的非女x化的女x。
x感缺失的女人(1)
绪 言
本章将论及最大的难题——缺失的女人。
称之为最大的难题,首先是“缺失”的成因因人而异、千差万别,难以进行科学合理的分类;其次因涉及个人的隐私,有关其症状的自述少而又少,即使有,也大多经过了言辞上的处理后才表达出来。本来已经够复杂了,还有各种各样的个人理由叠加在一起,且情况因时间逝去而不断变化,另外,就像女人没有y痿不举的实际感受一样,男人也没有女人缺失的实际感受,种种原因,情况之复杂实在无法一一列举。
虽然如此,我们也不能光是发牢s。
迄今为止,“缺失”犹如湮没在茫茫黑暗中一样,即使偶有相关的论述,也是孤零零的、互不关联的个人案例介绍,几乎看不到对此系统的概括、分类以及基于此之上的理论阐述。
本章之所以不称为“缺失症的女人”,而称为“缺失的女人”,自有笔者的考虑。加上一个“症”字,犹如症状、症候、病症、恶症等等,会给人一种疾患的印象。
事实上,英语中与“症”语意相当的symptom一词,是指疾病的症状或x质,显然是以承认其是一种疾病为前提的。
但是笔者却认为,将缺失作为一种疾病对待,似乎有些过了,它只能说是一种倾向。因为它不仅仅单纯是身体上的问题,生活中缺失的人与普通人看上去也并无两样,并且还被排除在健康保险的范围之外。
基于这样的理由,笔者去掉“缺失症”中的“症”字,称之为“缺失”。如果斟酌一下“高血压”与“高血压症”、“不孕”与“不孕症”的语感差异,就能够理解这两者的区别。
可以看出,前者仅是一种倾向或是状态,而后者�