02 民以食为天
is the samosa.

  苏珊:我听说他们的招牌菜之一是咖喱角。

  manager: well, let's get a plate of that then. what are you going to have for the main course?

  经理:哦,那咱们点份咖喱角好了。你们主菜想点什么?

  susan: i think i might have a dahl. it's got chickpeas and vegetables in a spicy curry sauce with rice.

  苏珊:我想要一份蔬菜咖喱。就是用咖喱辣酱煮的鹰嘴豆和一些蔬菜,再配上一份米饭。

  julia: that sounds nice. do you want to share some kebabs as well?

  朱莉亚:听起来很好吃。再来些烤肉串怎么样?

  manager: ok. do you want to have some wine or beer?

  经理:好的。你们想不想喝点葡萄酒或者啤酒?

  julia: i think i'll have some beer. how about the others?

  朱莉亚:我要啤酒好了。其他同事呢?

  susan: the same as you.

  苏珊:和你一样。

  notes

  1. appetizer ['?pitaiz?] n. 开胃食品,开胃菜

  2. samosa [s?'m?us?] n. 萨莫萨饼;咖喱角

  3. poppadom ['p?p?d?m] n.(通常夹着咖哩吃的)一种印度薄饼

  4. main course 主菜

  5. dahl [dɑ:l] n. 用各种豆做的菜

  6. chickpea ['t?ikpi:] n. 鹰嘴豆

  7. kebab [k?'b?b] n. 烤肉串

  小贴士

  请客点菜的学问大

  点菜也是一门学问,讲究时令、风味、价格、原料以及组合等。在选择饭店就餐时,首先要确定饭店的主题风味,最好不要选择号称什么都有的无派类。点菜时你还得考虑菜肴相互搭配及数量的问题。

  step 1: read the entire menu(仔细阅读菜单)

  once you arrive, reading the entire menu carefully, including the descriptions.

  到了店里要仔细阅读整个菜单,包括里面的简介。

  step 2: skip the basics(跳过每个饭店都会有的那些家常菜)

  step 3: skip the fancy entrees(跳过那些写得过于好的菜)

  beware of entrees that sound too good to be true. they probably are.

  对于有些写的过于好的,也要留心会不会不真实,虽然他们有可能是真的。

  step 4: stick with the restaurant's genre(遵循饭店的特色)

&ems