01 生活起居
��意。今天真热,我都不想出来吃饭了。
steven: yeah. i heard that word got around about our being able to dress morefortably during these hot days. look, i just wear a long-sleeve shirt. my suit and tie are in the office in case of seeing customers. what do you think of my clothes today?
史蒂文:是啊。我听说天太热了公司就会放松着装要求。你看我,就只穿了长袖衬衣。西装和领带在办公室里,以备着见客户时穿。你觉得我今天的穿着怎么样?
julia: your dress shirt is fine, except that you are not wearing an undershirt.
朱莉亚:你的衬衣很好,除了没穿汗衫。
steven: what? an undershirt? isn't it much hotter if i wear it under my shirt?
史蒂文:什么?里面还要穿汗衫?那样不是更热了吗?
julia: still it is necessary. when a man isn't wearing an undershirt, it is obvious that he looks unprofessional.
朱莉亚:但是必须要穿。如果一个男士不穿汗衫,很明显就能看出来那个男士不职业。
steven: can you tell me why a man has to wear an undershirt?
史蒂文:能告诉我为什么男人要穿汗衫吗?
julia: for one it adds elegance. neither men nor women need to be dressed in seethrough clothing in the business world. and it also adds a layer of protection because of heat. when you perspire, the undershirt protects the dress shirt from showing the moisture and causing stains. it also absorbs some of the odor if you perspire heavily.
朱莉亚:穿汗衫一是可以增添高雅。不管是男士还是女士上班都不应该穿透明的衣服。二是还可以在天热时多一层保护。当你排汗时,汗衫可以让你的衬衣看不出来湿痕和汗渍。如果你出很多汗,汗衫还可以吸收体味。
steven: oh, i got it. thank you for your advice.
史蒂文:哦,我明白了。谢谢你的建议。
notes
1. get around 传播,散播;绕开;说服
2. undershirt ['?nd???:t] n. 汗衫,贴身内衣
3. unprofessional ['?npr?'fe??n?l] adj. 违反职业道德的;非专业的,外行的
4. polish ['p?li?] n. 光泽,上光剂;优雅;精良;v. 擦亮,磨光;推敲;完善
5. see-through ['si:?θru:] adj. 透明的
6. perspire [p?s'pai?] v. 出汗,流汗;分泌
7. odor ['?ud?] n. 气味;名声;气息
steven: yeah. i heard that word got around about our being able to dress morefortably during these hot days. look, i just wear a long-sleeve shirt. my suit and tie are in the office in case of seeing customers. what do you think of my clothes today?
史蒂文:是啊。我听说天太热了公司就会放松着装要求。你看我,就只穿了长袖衬衣。西装和领带在办公室里,以备着见客户时穿。你觉得我今天的穿着怎么样?
julia: your dress shirt is fine, except that you are not wearing an undershirt.
朱莉亚:你的衬衣很好,除了没穿汗衫。
steven: what? an undershirt? isn't it much hotter if i wear it under my shirt?
史蒂文:什么?里面还要穿汗衫?那样不是更热了吗?
julia: still it is necessary. when a man isn't wearing an undershirt, it is obvious that he looks unprofessional.
朱莉亚:但是必须要穿。如果一个男士不穿汗衫,很明显就能看出来那个男士不职业。
steven: can you tell me why a man has to wear an undershirt?
史蒂文:能告诉我为什么男人要穿汗衫吗?
julia: for one it adds elegance. neither men nor women need to be dressed in seethrough clothing in the business world. and it also adds a layer of protection because of heat. when you perspire, the undershirt protects the dress shirt from showing the moisture and causing stains. it also absorbs some of the odor if you perspire heavily.
朱莉亚:穿汗衫一是可以增添高雅。不管是男士还是女士上班都不应该穿透明的衣服。二是还可以在天热时多一层保护。当你排汗时,汗衫可以让你的衬衣看不出来湿痕和汗渍。如果你出很多汗,汗衫还可以吸收体味。
steven: oh, i got it. thank you for your advice.
史蒂文:哦,我明白了。谢谢你的建议。
notes
1. get around 传播,散播;绕开;说服
2. undershirt ['?nd???:t] n. 汗衫,贴身内衣
3. unprofessional ['?npr?'fe??n?l] adj. 违反职业道德的;非专业的,外行的
4. polish ['p?li?] n. 光泽,上光剂;优雅;精良;v. 擦亮,磨光;推敲;完善
5. see-through ['si:?θru:] adj. 透明的
6. perspire [p?s'pai?] v. 出汗,流汗;分泌
7. odor ['?ud?] n. 气味;名声;气息