第六章 古卷(下)
,指明是留给海德的“礼物”。

  邮件上的留言内容是:

  【世界之蛇是打开大门的钥匙,也是指引方向的明灯。我将钥匙带走,将灯火留给你,我的朋友。但请一定不要来寻找我!这非常重要!切记!切记!!!

  ——阿尔菲·d·芬德利】

  海德当时没有理解这段文字的实际意义,反而将之当做了一段毫无意义的呓语,但从现在看来,芬德利博士已经在这一段文字中说明了自己的去向和原因。

  文中的“世界之蛇”,是双关语,其一是指那块人骨雕像,另一层意思,则是指古卷。

  人骨雕像有可能是打开“某个地方”的钥匙,而古卷之中,则隐藏了找到那个地方的线索,可以指引后来者寻到正确的目的地。

  芬德利博士留给海德的那份礼物,自然就是现在被我握在手中的这份古卷。

  至于为什么要将关键的信息留给海德?

  大概是因为当年海德曾经有过和自己相类同的设想吧。

  接着,我忽然想到了一个问题。

  我问道:“就算这个故事比较复杂,但你们只是去了一趟英国圣克利斯大学,而且听你们所描述的,期间也应该没有插曲,为什么要耗费三个月时间之久?”

  “这个……”

  海德揪着自己的大胡子,将目光投向了沈棠之。

  在我的目光逼视下,沈棠之双手环抱胸前,挺直了背:“我不能说。”

  我皱眉:“是不知道,还是不可以说?”

  “不可以说。”

  “为什么?”

  “因为不可以,所以不可以。”沈棠之一脸严肃,“必须等到一个契机,我们才能继续下一步的行动——你现在需要做的,就是等待。”

  听到这样的回答,我也只能哑然失笑,但我稍微一想,忽然灵光一现:“我明白了,一定是关于这份古卷的来历!芬德利博士手里的两件古物,我只听到了有关人骨雕像的确切来历——芬德利博士没理由不向海德说明另一件重要古物,对吧?”

  沈棠之挑了挑眉毛,不置可否。

  我再望向海德,后者朝我耸耸肩,扮起了苦脸:“为了你的安全,我不能向你透露任何信息。相信我,我的朋友,我们没有理由向你撒谎,毕竟,保守秘密可是一件非常痛苦的事情——我理解你的心情,因为我同样迫不及待想要揭开一切秘密,但是,有时候我们停步不前,是为了更好的为远行做好准备。”

  我眼睛上翻,表示对海德的毒鸡汤毫无共鸣。

  什么破理由啊!

  难道说,海德和沈棠之身上被下了蛊?只要一说出某些关键字,就会暴毙?

  但他们又说是为了我的安全?

  像之前的刘艳一样变成活尸……应该也不至于。

  我脑中一瞬间闪过了无数个猜想,但又被我一一否决掉。

  那种只差临门一脚的感觉,就好像你有生以来第一次约到了心爱的姑娘,你们顺利地滚到了床单之上,然后你发现自己没买套套!

  我现在就有这种犹如百爪闹心的感觉,我很不甘心:“是k向你传达了什么信息吧?你一开始就�