第三百四十四章 首映礼 十
�整理了一下身上破烂的黑色丧服,然后一起来到了后院,那里有着一座插着两根简陋十字架的坟墓。

  这是明示她们的父母已经逝去,她们成了“famine ophans”。

  而这两个十字架上歪歪扭扭地刻着o’fearghail先生和夫人的姓名和他们死去的年份——1848年。

  这更是明示了影片发生的时代背景,爱尔兰大饥荒。

  这里要解释一下,o’fearghail当中的o’是盖尔语中表示来自父姓,就是“某某的儿子”的意思。这个姓氏的英文变体是farrell。

  而farrell翻成中文就是……法雷尔。

  我们的袁大师也算是向《哪里都不搭大陆》致敬一下。

  所以,这三姐妹就是法雷尔家的女儿。

  她们在坟前默默地哀悼了一会,转身进入房内,把全部家当——一条脏被子和几只木碗装进了一辆快要散架的小车,然后艰难地推着小车出了农舍的大门,汇入了门外逃荒的人流之中。

  这里还要解释一下,在大饥荒之前因为英国人大力的剥削,爱尔兰的经济困窘到近乎以物易物的地步。所以她们根本就没有什么家当可言。

  他们一起走向了教堂前的小广场。

  这个时候,那位神父也从小教堂里面走了出来,伛偻着的身子上挂着一只破旧的褡裢(一种中间开口而两端装东西的口袋)。

  他从褡裢里面掏出一只只小土豆散发给人流中的孩子们。

  三位黑衣少女走到他的身前,脸上都带着期待到极点的神情。老神父露出了慈祥的笑容,从瘪瘪的褡裢里面拿出了一只小土豆递了过去。

  法雷尔三姐妹全都是一副惊喜夹杂着感激的神情,她们三人一人一口小心翼翼地吃掉了这枚小的可怜土豆。

  璀璨的晨光照耀着那位老神父,就如同那位慈爱的圣父一般,让人心头忍不住涌起一股希望,也许在这位尽忠职守且心地善良的神父带领之下,这些饥民会找到出路的吧?

  应该是吧!

  就在这时天上飘来了一朵乌云,光线瞬间黯淡了下来,众人下意识抬头看天的时候,那位老神父毫无预兆地软倒在了地上。

  一个看上去比较体面的村人走了上来,摸了摸神父的脉搏,向着周围众人摇了摇头。

  一个村妇默默地拿起一张毛毯,走上来盖在了神父的身上。

  众人一起摘下帽子低下头颅,向这位可敬的神父表示哀悼。

  三姐妹脸上露出了惊愕、悲伤又自责的神情。

  而此时不但太阳被乌云遮住,村庄周围也出现了浓重的雾气,影片整个氛围突然显得鬼气森森,有了点恐怖片的意思。

  大家只是哀悼了那么一小会,便如同行尸走肉一般地走向了冥界一般的村外。

  从这里开始,就是后世赞誉为“电影版的《格尔尼卡》”的那个长镜头了……

  “《饥荒孤女》在电影史上的地位是无可置疑的。对于我们这样的工作者来说,其中导演大卫-格里菲斯是对于各种镜头语言的运用,直到二十一世纪的今天仍然值得我们学习和揣摩……”

  “这个镜头一开始是以主角三姐妹为视角,跟随她们的前进从而展示她们看到逃难路上的惨况……”