第 7 部分阅读
>   她的眼睛高兴地睁大,“这么说你同意我写信给她咯”

  “不行。”

  不等他开口解释,塔西娅自他身上下来,不满但又坚决地看着他,“我不是在征得你的许可,我是出于礼节才来问问你。下决定的人是我,那是我的妈妈,关乎到的是我的安全。”

  “而你是我老婆。”

  “我已经把所有的利害都想到了。现在你却要否定我做的一切努力”

  “我们先前有过这方面的共识,你应该知道原因。”

  “我们可以让我妈妈谁都不要说啊。”

  “是吗” 他平静的问,“那你原先干吗不敢告诉她你是假死为什么克里坚持不让你告诉她”

  塔西娅沉默地看着他。这点上她无话可说。但她感觉自己的独立被人粗暴地横加干涉。她想要和过去的世界维持脆弱的联系。有时候她有种强烈的感觉,好象她已经不存在,已经和过去的种种一刀两断。那是她最无助的时候。而现在,也没人能理解她的心情,幸福和失落同时存在心里。她的丈夫虽然富有同情心,但在这点上绝对不会妥协。他说了算。

  “你阻止不了我的想法,”她反抗地说,“除非你整天都盯着我。”

  “我不会监视你,” 他柔声同意她,“我也不会强迫你。我是你的丈夫,有权利也有责任保护你。”

  塔西娅知道自己不该发脾气,但她不想就这么让着他,“那么我会让这桩婚姻无效” 她突然觉得腰上一紧,被拉近一具愤怒的胸膛。

  “你在上帝面前起过誓了。”他自牙缝中蹦出字,“你的誓言比那些法律文书还要重要。就算你有本事杀掉一个冷血的男人,也不能毁坏心灵的誓约。”

  “如果你相信的话,那你对我根本一无所知。” 塔西娅回答,奋力挣开他的怀抱,快步离开走进别墅,留他一个人待在原地。

  第八章

  晚餐时分他们俩都不说话。餐厅地面上铺着黄色意大利大理石,家具是威尼斯式的,天花板上描绘着神话人物的故事,在16世纪完工。尽管食物如常可口,塔西娅却难以下咽。

  换做是以前,此刻是她一天中最喜爱的时光。卢克会把他过去的所见所闻描述给她听,并诱哄她多说些俄国的人事。有时他们会讨论上流社会的某些习俗,或者互相调侃。有天晚餐时, 塔西娅坐在他的膝上,边喂他边教他如何用俄语说。

  “yahhkah,” 她说,并小心地喂他一勺水果,“是苹果的意思。greebi是蘑菇的意思。这个;ribbash,是鱼的意思。” 她因他的发音而发笑,摇摇头指正他,“英国人发r时太靠后了,要抵着牙齿说,ribbah。”

  “ribbash,” 他遵命,引来她的另一阵大笑。

  “来,喝点酒有助放松你的舌头,” 她将酒杯举到他跟前,“这是vinobyehhyeh。抵住舌头说。要想说好俄语,发音不用太用力。口腔要保持圆形。。。” 她以手指帮助他,最后两人都笑起来。

  “告诉我,吻,用俄语怎么说。” 他说,把她拉近胸膛。

  “pahtsyelooeey。” 她双手绕上他的脖子,嘴唇盖上他的。

  塔西娅怀念过去的美好时分。自两人的争执发生后已经过去了数小时。她知道自己的确有点取闹过分。连她自己也不清楚怎么会发这么大脾气�