02.由此可知,他不擅长应付这位老师
  对于电话那头的女声所报上的这个身份象征的意义,不到一秒钟就理解了。

  ——“我已经帮你办理了当地高中的入学手续。开学的时候,你就去那里就读。”

  直到这个时候,李念才想起自己还有个学生的身份。

  “……”

  他有些发呆,本应该这时候报上身份,一时却没有答复,那边也就疑惑的发问了。

  “嗯?你是岳玄岳先生吗?”

  李念清醒过来。

  “……不,我是李念。”

  “lian?lian……”

  名为平冢静的老师突然意识到什么似得发出“啊”的呼声。

  “确实汉字好像是这样读的,是学生本人来接电话的对吧?抱歉抱歉,我并没有见过你叔叔,没听过声音一时弄错了。”

  “你是平冢静……呃,平冢老师对吗?那啥,是要找我叔叔?”

  “你刚不是说了他不在吗?由你转告也没关系,或者说,我也有点想和自己将来的学生谈谈。”

  “……”

  果然是来谈那件事情的?

  “在这之前确认一下,你是lian……这样读没错吧?你是今年要转来总务高的中国学生本人吗?”

  “……如果总务高今年没有别的一个这样的学生,那么是我就没错了。”

  “还真是啊……你的日语听起来很流利,日常的对话没问题吧?”

  “很多年前就在学习了,完全没问题。”

  这话说的是很多年前学过,不过在别人听来会理解成多年以来一直在学习吧?电话那头的就自顾自的理解了,似乎微妙的放心下来。

  “呼,这就好,我还在担心语言不通的问题。”

  “不用担心。”

  “确实,感觉是这样,是我多虑了,日常的对话完全没问题是吧?这就好办,那么,我们来谈谈吧,首先我得告诉你,我是你将要转入的班级的班导。”

  “……”

  还真是来谈那件事情的啊。

  “我不太明白大陆那边学校的制度,你知道班导是什么吗?”

  “我们那边的学校也有相同的职位所以不需要从头开始解释,班级的管理者——是这个意思吧。”

  会用这么生硬的言辞来理解这个职务,本身就意味着李念不太明白,是不是这个意思其实李念也不确定,别说日本学校,就算是国内的学校,他的了解也只停留在道听途说的程度。

  毕竟这家伙就没上过学……

  似乎是个班级组成里很重要的部分,是不是呢?

  交谈涉及到自己完全不了解方面的李念语气有那么一点不知所措,当然他的无知不至于三言两语间就完全暴露给电话对面的交谈者。

  但对方对他的认知是外国来的转学生,认为双方的学校在环境和组成上有着很大的差异,单方面已经做出李念并不了解这边制度的判断——误打误撞撞了个正着。

  “是的,班导是班级的管理者,和你们那边一样——但是,我想在日本这边还是有些不同,或者�