分节阅读_113
,我怎么可能与这一切无关我的家人包括我自己,我们一代一代继承和挥霍着从这里掠夺来的财富,我们昂贵的衣食住行沾着萨摩利亚人的血。我怎么可能无辜”

  我推开靖平,夺门而出,冲进了瓢泼大雨里。

  轻风艳阳天云深

  我在漆黑的田间小路上奔跑,倾盆的雨水浇透了我的全身,却冲不淡我心里撕扯的痛苦与负疚。靖平并不出手拦我,一直紧跟在我后面一臂的距离。

  终于,我再跑不动,双腿一软跪在泥里,向着面前无尽的黑暗,放声大哭。

  这是我,一个比利时前统治者的后代,在向这片善良而苦难的土地忏悔。我们的罪恶是不能被宽恕的,但在我的余生里,我会尽我所能让活着的人们不再受苦,让死去的冤魂安息。

  我已记不清自己是怎么被靖平抱回来的,醒来时已是第二天早上,靖平正坐在我床边的凳子上看书。我一睁眼,他立刻感应似地抬头,给我一个极温暖的笑容“宝宝,你醒了”

  “几点了”我从床上坐起来。

  “八点。”他把枕头垫在我背后,让我靠舒服。

  “你怎么还不去工作”我有些诧异。

  “我今天请了假。你到这儿来这么久,我都没陪过你一天。今天补上。”他托起我一只手,在我掌心轻轻吻了一下。

  “我让你担心了,对吗”我心里一阵歉疚“对不起,靖平。我不该这样给你添麻烦。”我双目微微刺痛,眼泪又出来了。

  他抱了我,温言细语地安慰“说什么傻话。这些事情,你早晚会知道。你有这么大的反应,也是在我意料之中。你难过的时候,我当然得陪着你,要不然你生气了去找别人,那我就太冤了。”

  我噙着眼泪“扑哧”一声笑出来。

  他亲亲我的鼻尖继续说“宝宝,别难过了。已经发生了的历史你改变不了,但我们可以努力让活下来的人过得更好。”

  我拉着他的手,急切地说“我会尽我所能补偿他们。我会为他们筹集捐款,我会把父母留给我的遗产也捐出来。”

  他笑起来“你是不是忘了你未婚夫也不算是个穷人你想捐多少我来承担,你父母留给你的产业意义特殊,你不要轻易去动它们。”

  我摇头“这是我家里犯下的罪孽,没有理由让你来承担。”

  他在我颊上一吻,低低笑道“你人都是我的了,还分什么彼此”

  “靖平,你是今生渡我的人,可我拿什么来回报你”隔着泪雾,我望着这个让我挚爱又敬重的男子。

  他捧着我的脸,深情地说“说这话的人,应该是我。”

  吃过早饭,我们随意地在乡间散步。这一天的惬意亲密对我们来说委实难得。

  天蓝得没有一丝杂色。我站在田坎上,望着郁郁葱葱的田野,感叹道“还好,至少面前这小小的一方天地里,人们是丰衣足食的。”

  “这个地方是北萨摩利亚仅存的丰衣足食之地,除此之外是个什么情形,你在佩哥拉下飞机时也见到了。而库图西人现在居住的南萨摩利亚就更糟,因为那里绝大部分土地都是沙漠,无法耕种。库图西人几乎人人都在挨饿,靠着极少的出产和一点可怜的援助维持生命。因此他们比图瓦人更恨比利时人。”

  我长叹一声“国破家亡,妻散子亡,食不果腹,病患无医