(迪奥x你)第九章蜜糖
  27.

  祖宅似乎出现了某种异常。

  聒噪的蝉鸣、飞舞的蚊虫、时常驻足在床边的鸟雀、偶尔拜访庄园的小动物,似乎在一夜间都消失了踪迹。总是卧在大厅的丹尼似乎也感到了不安,在你靠近它时总是哀哀的呜咽,偏过头去不愿迎合你的抚弄。

  偶尔你会看见像是刚生了场大病般面se微青的仆人在夜晚穿梭过走廊,你不免有些担心他们的身t。但当你在某个晚上拦住其中的一人,提出请他休息段时间后,对方只是露出奇诡僵y的微笑,表示自己一切正常,恭敬的道谢后消失在走廊的拐角处。

  不知是因为羊毛地毯的缓冲,还是他的步伐过于轻盈,你竟听不见脚步声。

  这不正常。

  拥有百年历史的木地板尽管保养良好,也铺陈了柔软的地毯,但常人在行动间总是不免弄出些声响。

  夜风吹拂过nv仆的提灯,昏焰摇坠,光影的分割愈发混沌。你望着那处黑暗的拐角,心底突然莫名的生出不安。

  而这不安驱使你停住了回卧室的脚步,你侧头询问身边的nv仆,在确定迪奥所在后,向书房缓缓走去。

  28.

  迪奥有段日子没有离开祖宅了,l敦的事务似乎也被他搁置在一边。虽然明面上的理由是照顾你,但事实上白天他几乎一直在书房中不出门,只有晚上才会出现陪你入睡。

  这种情况是从两个月前开始的。

  你还记得那天上午经过扶梯时,迪奥正仔细端详着大厅墙壁上悬挂的石鬼面。他大概刚从外面回来,还穿着昨日的衣服——上面有不少褶皱和w迹,简直像是刚和谁打了一架。

  你有些担心,想要走近些去看看,木制楼梯在你踏上时发出轻微的声响。

  似乎被这脚步声惊动,迪奥抬头望向你。

  像是发现了什么了不得的宝藏般,那双燃动着火焰的红瞳满载着愉悦和野心,他露出纯然的快意神情,微笑向你伸出手,“来我这里,凯瑟琳。”

  ——你的眼必见王的荣美,必见辽阔之地。

  圣经记载的箴言突兀的浮现在你的脑海。

  英国nv王受制于议会,法国国王和王后被暴民斩首,其他国家王族也往往是带着镣铐跳舞,可你此刻却仿佛看见了真正的王。

  征服一切、掠夺一切、享有一切的……暴君。

  掀开温柔的面具,这样的迪奥反而更让你心动。你为他毫不掩饰的野心而颤栗,同样因他放纵自我的yuwang而沉醉。

  你遗忘了原本的思绪,像被蛊惑般走近他,而迪奥则以一个热烈缠绵的吻结束了冷战,那些过去的不快似乎在此刻烟消云散。

  你们和好了。

  在那之后一切似乎都在朝好的一面发展——你父亲的身t开始一天天好转、迪奥也不再劝你堕胎、你派往墨西哥打探消息的人也似乎有了什么发现。

  除了宅邸诡异的气氛,以及偶尔由管家向你告知某些新招入的仆人突兀的辞职外,一切都很好。

  29.

  你打开了书房的门。

  即使是夜晚,但这里却并没有点灯,不见一丝光亮。之前白se轻薄的窗帘已被换成了墨绿厚重的天鹅绒布料,将月光阻挡在外。打开门后昏h