分节阅读10
�,爽朗大气的笑,刚刚的屈服好像一阵轻烟一样消散不见,他重

  新充满了勇气和力量,不过这一次他学会了隐藏。

  作者有话要说:最近更新都很晚,每天只有这个时候才有时间也才能写出来,哎。

  25

  25、命运...

  拍卖会进行得很顺利,数之不尽的奴隶一批批的被赶上高台。

  哈克也就是那个胖子,喜笑逐开的晃动着钱袋里的金币,他已经把所有同船而来

  的奴隶卖出去了,那几个美貌的异族女奴都得了个好价钱,现在只剩下我们这些动物了。

  我们被扔在那个空出了许多地方的栅栏里,等待着不能自主的命运的到来。

  老实说,我厌恶透了这种感觉。

  唯一让我心情好点的是,在船上有些焉头焉脑的老大终于恢复了神,正懒洋洋的卧

  在我身边,把头搁在自己的爪子上闭目养神,它对周围的那些大声噪杂,不论是奴隶的惨

  叫,动物的哀鸣或者商客的喧嚷都毫不在意。

  就好像还身在草原,我们刚刚捕猎到了一头瞪羚,美餐了一顿之后,开始享受悠闲的

  休憩时光,打打瞌睡、追逐打闹、互相舔舐、奔跑跳跃,快意而自由。

  哈克笑嘻嘻的陪着一个买主来到了栅栏外,肥肥的肚子随着走动的步伐一颤一颤,一

  步一低头,正和那个买主解释着什么

  那个男人肤色蜡黄干瘪,有一双像蛇一样阴森的眼睛,我看到他的第一眼就觉得这个

  人不是个善茬。

  他一边听着哈克的介绍,一边绕着栅栏走来走去,很快,他就做出了选择。但是很明

  显,他的这个决定让哈克有些为难,那个男人蜡黄色的脸阴沉沉的看着哈克,嘴里飞快的

  吐出一连串的话,转身就打算离开这里。

  哈利急得在旁边跳了起来,赶紧拉住他。他妥协了。

  生意谈成了。

  哈克的脸色却并不好,很明显,这个结果并不理想,但他已经没有后悔的余地。

  我们就这么被当成商品卖出去了。

  很快,一群裸着上身,肌肉结实的陌生男奴就来到了栅栏前,他们左脸上烙了一个交

  叉的剑戟图案,一个个训练有素,对付每一种动物都很有经验,食物与长鞭并用,很快,

  栅栏就被清理一空。

  宽大的石头砌成的整洁平坦的街道,两旁是高高低低类似古罗马风格的建筑,随处可

  见庞大的被几个人合抱的雕刻着各种图案的柱廊撑起的公共建筑,路边很多无事可做的游

  民三五成群的围成一团高谈阔论,或者在某些建筑中进进出出。

  最让我惊讶的是,我居然看到了世界上最古老的职业妓女光明正大的在街上

  拉着生意,她们体态丰腴,穿着暴露,画着浓妆,媚笑着看着过往的行人,一旦发现有人

  多看了她们一眼,就会一拥而上。而周围的人却见�