第 10 部分
了你这下贱婆娘,谁也没有说他是偷钱的呀。”
“太太,你自己才是下贱婆娘呢;我告诉你,你是头母牛。”
我听这个骂声,简直跟音乐一样好听。我的心被懊恼和对纳塔利娅感激的眼泪炙得发
疼。我努力要忍住眼泪,把呼吸都屏住了。
一会儿,我的主人慢腾腾地踏着楼梯走上阁楼来。他坐在我身边横梁的接缝上,手掠着
头发,说:“喂,彼什科夫老弟,运气不好啦?”
我默默地背过脸去。
“只是你骂得太不象话。”
他接着说。这时候,我对他轻声说:
“等伤好了,我就离开你们……”
他默默地坐着,抽着烟卷。两眼凝注着烟头,低声说:“这也随你的便。你也不是小孩
子了;自己好好想一想,要怎样对你才好……”他走了。照例,我又同情起他来。
到第四天,我离开了主人的家。我很想去跟玛尔戈王后道别,可是我没有勇气到她跟前
去,并且应该承认,我等着她自己来叫我。
和小女孩分别时,我托她:
“你对妈妈说,哥哥心里非常感谢她,你能替我对她说吗?”
“我说我说。”她柔和抚爱地微笑着,答应我的要求。“明天再见,是吗?”
大约过了二十年,我重新遇见了她,她已经嫁给了一个宪兵军官……
十一
我又在“彼尔姆号”轮船上当了洗碗的。这是一条白色的、天鹅似的宽大的快班轮。这
回是“打杂的”洗碗工人,或叫“厨房杂役”,月薪七卢布,职责是帮助厨师。
食堂管事是一个肥胖而傲慢的家伙,脑袋光秃得象个皮球。他两手叠在背后,象猪猡在
大热天寻找y凉一样,整天在甲板上脚步沉重地走来走去。在食堂里张罗的是他的妻子,这
位太太四十岁开外,很漂亮,但样子萎靡,脸上涂抹着厚厚的粉,以致常常落下黏性的粉
y,黏在她的华丽的衣服上。
厨房管事的是亲爱的厨师伊凡·伊凡诺维奇,绰号“小熊”,他是个小胖子,鼻子象老
鹰,眼睛里含着滑稽的神气。
他爱打扮,系着浆过的硬领,每天刮胡子,青脸颊,黑胡子向上翘起。一空下来,他就
用火烤红了的手指捻胡子,不让它走样,而且老对着一面有柄的小圆镜照脸。
船上最有趣的是司炉雅科夫·舒莫夫,他宽胸膛,方肩背,翘鼻子,铁铲般的扁脸,熊
似的小眼睛躲在浓眉底下。两腮上满是卷成小圈的胡须,象沼泽地上的青苔一般,头顶上的
头发,跟帽子一般紧紧贴住,要费很大的劲才能把弯指头c进去。
他爱赌钱,打得一手好牌,食量也吓人,老是象饿狗一样,在厨房旁边打转,想讨几块
r和骨头。晚上,就跟“小熊”伊凡·伊凡诺维奇一起喝茶,讲述自己奇怪的身世。
“太太,你自己才是下贱婆娘呢;我告诉你,你是头母牛。”
我听这个骂声,简直跟音乐一样好听。我的心被懊恼和对纳塔利娅感激的眼泪炙得发
疼。我努力要忍住眼泪,把呼吸都屏住了。
一会儿,我的主人慢腾腾地踏着楼梯走上阁楼来。他坐在我身边横梁的接缝上,手掠着
头发,说:“喂,彼什科夫老弟,运气不好啦?”
我默默地背过脸去。
“只是你骂得太不象话。”
他接着说。这时候,我对他轻声说:
“等伤好了,我就离开你们……”
他默默地坐着,抽着烟卷。两眼凝注着烟头,低声说:“这也随你的便。你也不是小孩
子了;自己好好想一想,要怎样对你才好……”他走了。照例,我又同情起他来。
到第四天,我离开了主人的家。我很想去跟玛尔戈王后道别,可是我没有勇气到她跟前
去,并且应该承认,我等着她自己来叫我。
和小女孩分别时,我托她:
“你对妈妈说,哥哥心里非常感谢她,你能替我对她说吗?”
“我说我说。”她柔和抚爱地微笑着,答应我的要求。“明天再见,是吗?”
大约过了二十年,我重新遇见了她,她已经嫁给了一个宪兵军官……
十一
我又在“彼尔姆号”轮船上当了洗碗的。这是一条白色的、天鹅似的宽大的快班轮。这
回是“打杂的”洗碗工人,或叫“厨房杂役”,月薪七卢布,职责是帮助厨师。
食堂管事是一个肥胖而傲慢的家伙,脑袋光秃得象个皮球。他两手叠在背后,象猪猡在
大热天寻找y凉一样,整天在甲板上脚步沉重地走来走去。在食堂里张罗的是他的妻子,这
位太太四十岁开外,很漂亮,但样子萎靡,脸上涂抹着厚厚的粉,以致常常落下黏性的粉
y,黏在她的华丽的衣服上。
厨房管事的是亲爱的厨师伊凡·伊凡诺维奇,绰号“小熊”,他是个小胖子,鼻子象老
鹰,眼睛里含着滑稽的神气。
他爱打扮,系着浆过的硬领,每天刮胡子,青脸颊,黑胡子向上翘起。一空下来,他就
用火烤红了的手指捻胡子,不让它走样,而且老对着一面有柄的小圆镜照脸。
船上最有趣的是司炉雅科夫·舒莫夫,他宽胸膛,方肩背,翘鼻子,铁铲般的扁脸,熊
似的小眼睛躲在浓眉底下。两腮上满是卷成小圈的胡须,象沼泽地上的青苔一般,头顶上的
头发,跟帽子一般紧紧贴住,要费很大的劲才能把弯指头c进去。
他爱赌钱,打得一手好牌,食量也吓人,老是象饿狗一样,在厨房旁边打转,想讨几块
r和骨头。晚上,就跟“小熊”伊凡·伊凡诺维奇一起喝茶,讲述自己奇怪的身世。