螃蟹在剥我的壳_第41章
nd she\'d find a bodywater,

  mirror,whichdwell.

  wrapcarea cobweb

  and dropdown the well

  into that world inverted

  where leftalways right,

  where the shadows are really the body,

  wherestay awake all night,

  where the he□□ens are shallowthe sea

  now deep, and you love me.

  魏晨书来了兴致,来来回回看了好几遍,愣是没看懂。

  他又翻了翻背面,发现没有写任何字迹,一时间也不知道是别人遗落在他桌上的,还是也算是一封情书?

  大熊见他在那里折腾些什么,凑了过来:“这什么鬼画符?”

  魏晨书摇摇头:“一首诗吧?没明白,‘where leftalways right, where the shadows are really the body’怎么可能有这种地方……”

  大熊把纸拿了过去,自告奋勇查起了字典。