【我嫁给了野人】(1)(翻译-精校版)
�切对于扎营应该倒是十分的适

  。

  我想我只是让他有一点愤怒,洁西卡在想,不过她知道这是一个可笑的想法

  。

  噢,肌肉抽搐起来,他总是中伤她乳房的尺寸。

  无论如何,那面团宝宝认为他是谁?他是一个差劲的床伴,还是一个糟透了

  的伴侣。

  从她认识了他的六个月后,他已经是这样了。

  那么为什么她还要忍气吞声地去约会这个卑鄙、矮胖的白痴呢?洁西卡明白

  自己知道所有的答桉。

  她在很多方面仍然感到十分的孤独,她所有的朋友都在圣地亚哥,洁西卡这

  段时期感到非常孤单。

  不错,在大学中她有「同学」,但并不是真正的朋友,这些都是要花时间去

  培养的。

  天气糟透了,难怪人们叫太平洋西北地做「菌类的角落」。

  她身处的这个地方,各种雨一直在下,从毛毛细雨到倾盆大雨,好像是这里

  不变的定律。

  或者,我并不应该成为一个人类学家,她闷闷不乐。

  但洁西卡对这个学科有着一种热情,她喜欢研究更多关于美洲原住民的知识

  。

  在找的过程中,她充满热情专业。

  不过差劲的是,相比起来她的私人生活实在太令人灰心了。

  洁西卡深深的叹了口气。

  她会找警察报桉车子被偷了,要给他一个教训,但这里可没有信号,他们的

  营地在落基山脉的深处。

  另外,她知道他并不会真的偷走汽车。

  他会将它停她的小镇公寓那里,或者开来找她。

  虽然,在她和他谈话之后,后一种情况是不太可能出现。

  理查是十分冲动的那类人,虽然他不能完全的勃起。

  当然他是不会接受指责的。

  虽然,洁西卡觉得她可以徒步走出去,但不会是今天。

  现在已经是午后了,她可不想在小径上过夜。

  行走在不熟悉的地方,肯定会因为扭伤脚踝或是跌断腿而停下来,那样她就

  真的遇上麻烦了。

  她要在这里扎营过一晚。

  明早,她整理好需要的物资,再走大约六英里的路去到一间小店求助,之后

  她就会到大本营做该做的事。

  一想到这里,洁西卡稍感得宽慰。

  没有了理查在身边,她感到一种巨大的解脱。

  近来,他的愚蠢举动和对她不断的挑剔,很大程度上已经成为一种负累。

  于是,洁西卡从帐篷中拉出睡袋躺了下来。

  趁有阳光不妨晒晒太阳,她想。

  天知道,为什么这�