分节阅读_116
  ……所以我的脸和他的臀/部靠得很近也不是件非常奇怪的事情了。

  “该死的……”他咒了一声,僵直着一动不动。

  许久,他很轻地哼哼:“……我母亲刚刚睡下……”

  “嘘……”我用一条大腿压住他的上半身,手臂从他的双腿间穿过,找到裤子前端的缝隙。

  第十七章 陋居记事

  expericence is a hard teacher because she gives the test first, the lesson afterwards.law vernon, british writer

  经验是一位先行测试然后才授课严厉的教师。英国作家弗农.l.

  我该庆幸自己因为昨晚受伤行动迟缓而没有像以往那样直接扒掉德拉科的裤子,否则就没脸应对此时被人打断的紧急状况了。

  “小龙,是我。”门口响起了敲门声时,我立刻被警惕的斯莱特林一脚踢了下去。

  重物落地的声音引起了对方的警惕,敲门声更急促了。

  “等一下,妈妈。”焦急之下,以前的称呼也冒出来了。

  德拉科扭头对门喊过之后,手上飞快地把衣服塞进裤子里,拉上拉链,扣好皮带,同时整理了一下金色的头发。

  要是再来几次,我的雄性特征非得在惊吓中抑郁自杀不可。

  我叹息,象征性地拉了拉袍子的下摆,在没偷到腥反而被人捉住的心理落差下,我忽然产生了早点被别人发现也不错的想法。德拉科看不惯我消极的态度,冲到我面前帮我把扣子系上,手腕抬起,熟练地把领子翻好,一丝不敢怠慢的严肃表情让人忍俊不禁。

  要是能忍住,我就不是格兰芬多了。

  我发出嗤的笑声,他的脸色立刻添了一层潮红,眼睛里充满了恼羞成怒的气愤和千钧一发的紧迫。

  他的眼珠转了转,抡起拳头冲我的嘴角来了一拳,我被他的行为惊呆了,直到他把我收拾出的被子等物塞到我怀里,用手指做出缄口的动作,然后带着满满的假笑去开门。

  “小韦斯莱先生,我以为你应该早些休息。”纳西莎·马尔福明显对我的存在感到很意外,看到我脸上的伤时就释然了,露出了恍然大悟理当如此的神色。

  我感到家里的光线有些暗,作为有可能是鸠占鹊巢故事里的悲催鹊,似乎把两个马尔福光明正大地接进红头发老巢里并不是个十分明智的决定,但鉴于两年前我就上了马尔福……的贼船,后悔早就没有用了。

  “你还是叫我罗恩吧,这里有很多个‘小韦斯莱’,而马尔福夫人和小马尔福这世上分别就只有一个。”

  她迟疑着,似乎单独称呼家族对头名字是件违背原则的事情。

  “虽然我和他,”我用眼神示意了一下,“之间发生过很多冲突和矛盾,但我认为现在我们处于同一条战线,我们相互争斗残杀,最高兴的人莫过于伏地魔如果他还能算是‘人’的话。”

  “你这是什么意思?”纳西莎·马尔福问道。

  我惊讶于德拉科居然没和他母亲说魂器的事情,态度慎重了些,说道:“你一定会对你堂弟雷古勒斯·布莱克的死因好奇的,如果有机会的话,我可以让小天狼星亲口对你说。”

  尽管儿子已经到了出嫁的年龄,纳西莎·布莱克依旧美丽,可是,比起带着成熟�