分节阅读_108
关系暴露,我和德拉科的见面基本上是事先约定好的,务实的斯莱特林从来不会把时间浪费在充满危险的冒险上。

  设好咒语,我才从衣服堆里挖出那只拱来拱去一直猛嗅的白鼬:“你做什么呢?”

  它扭头就是一口,我吃痛叫了一声,手松开,它两下跳到床头,变回那个高傲冷酷的贵族。

  迎接为拯救他父亲归来事业而奔波的我的第一句话是:“该死的你晚上去哪儿了?”

  我敢说只要给德拉科考虑五秒不,两秒的时间,他是绝对不会说出那么……的话的请原谅我词汇的贫瘠,实在是琢磨不出合适的词语来形容。

  但无疑,我是很乐意看到这种情况发生的,笑着解释了一遍大概情况,当然,省去了和老马尔福对峙的具体内容。

  “你的意思是,你和一个长相不丑身材不差却正好能够吸引你这种穷鬼的女性睡了一晚上?”

  “睡?别用那么暧昧的词,我刚才不是说了嘛,虽然是躺在同一张床上,但盖的是不同的被子。”

  “恕我站出来帮正直的格兰芬多回忆一下圣诞节的记忆,哦,我们也是躺在同一张床上,盖的不同被子,但第二天早上我们做了没有?答案是做/了!! ”

  “那不一样,”我有些不理解他的暴怒,“你再吼咒语都不管用了。”

  “哼,”他勉强被我按回去,眼珠转了转,“你今天出去我要跟着。”

  我哦了一声:“感情在这里等着我呢……”

  在我摇头之前,他恶狠狠地说道:“我要控制你向双胞胎或布莱斯那条路靠拢的势头,今天敢夜不归宿,明天就敢蛇鼠两端,指不定后天就会有一两个红头发冒出来扑向你的怀抱叫你daddy……”

  我哭笑不得地为自己辩护:“你说错时间了,怀孕至少要十个月。”

  他连连冷笑:“这么说你真的播撒格兰芬多的种子去了?”

  我扑到床上,半压着他,脸向下埋进他脖子和肩膀之间。

  他防贼一样护着我的表情格外窝心,任性的、骄傲的、恶毒的……我无法在任何人身上找到这种让我身心都飘起来的幸福感。

  第八章 水仙妈妈

  have no doubts because of trouble nor be thou discomtited;for the water of life's fountain springeth from a gloom bed;sit not sad because that time a fitful aspect weareth;patience is most bitter ,yet most sweet the fruit it bearth.sadi , perisian poet

  你虽然在困苦中也不惴惴不安;从暗处往往流出生命之泉;不要因为时运不济而郁郁寡欢;忍耐虽然最痛苦,其果实也最香甜。波斯诗人萨迪

  给哈利留了字条,我征用了他的隐形衣。

  德拉科对我的安排没有多大排斥,除了把食物和它放在同一个包里。

  我只好放弃了节约午饭的打算,做足了准备才离开学校。

  我先去了魔法部,检查各处使用咒语的痕迹。这并不准确,会受到有经验的巫师施放干扰咒的影响,但它只能防止被别人侦测出确切的咒语类别,不能完全遮盖魔法波动。

  德拉科是第一次来这里,等接待人员看过韦德的工作证�