第8章 chapter8
br />
格洛莉亚简直有些同情这姑娘了,面对夏洛克的嘴炮常人实在难以招架,莎琳惊慌失措,“他只是来看看我,我在伦敦朋友很少,daddy——是的,奥洛夫斯基是我的父亲,我也是几个月前才得知此事,他对我很好——”
夏洛克在书房简单翻找后依旧没有发现和奥洛夫斯基身上相同的白色纸张,他没心情听这位可怜的姑娘怀念父亲,“你的猫呢?”
莎琳·阿什比显然不适应咨询侦探的跳跃性,她怔愣一下下意识回答,“——在阳台。”
夏洛克早已经迈着长腿走向阳台,乳色的异国短毛猫正趴在地上小憩,像是完全感受不到陌生人一样的睡死过去,格洛莉亚倒是很想蹲在地上逗弄喵星人,但如果她这样做了,大概侦探先生会炸毛的——像猫一样炸毛。
夏洛克的关注并不在这只胖猫上,他目光如炬警告格洛莉亚离这只胖猫远一点,格洛莉亚只想翻个白眼,类猫人类这么不喜欢喵星人?你知道自己多像一只卷毛黑喵吗?
夏洛克的目标是这只肥猫的猫窝,格洛莉亚看着他从里面翻出一个玩具老鼠两个毛线球三个薄荷茶逗猫棒,才终于找到一本被喵星人□□的满是牙印抓痕的不明生物,而奥洛夫斯基手中的白色纸条正是来自福尔摩斯先生手中这悲惨的便签本。
他迅速翻到有撕扯痕迹的位置,格洛莉亚主动摸进他西装兜里送上放大镜,阳光下一组数字被书写下的印痕隐约可见。
“那个空白位置原来是一幅油画?”
“那个位置原来是一副油画?”格洛莉亚与夏洛克看着会客厅内的墙壁同时出声询问,两人对视,格洛莉亚弯起圆圆的红唇。
莎琳·阿什比点头,虽然不知对方为何询问,但这位单纯的姑娘还是详尽的解释,“是daddy在很多年前送给妈妈的,我带来了伦敦,今天中午时他带走油画珍藏。”
“是奥洛夫斯基让你将油画带来伦敦。”夏洛克并没有使用疑问语气。
阿什比再一次怔愣:“……是的,daddy说这是他们的美好回忆。”
夏洛克立即致电雷斯垂德,“立刻调查传闻中奥洛斯斯基即将拍卖的那副油画,我想他确实曾经历财政危机濒临破产,而一切变得顺利的转折点正是他放出传言拍卖那幅画之后,我需要你证实这一点;以及立刻摆脱你们的树懒速度,十分钟内我要知道油画的拍卖地点。”夏洛克并不十分信任苏格兰场的效率,结束通话后给他遍布伦敦的眼线们,也就是流浪汉发送信息调查油画拍卖地点。
即使在澳洲农场长大再如何不谙世事的莎琳也终于察觉到异样,她看向格洛莉亚求助,“密码和油画,daddy…奥洛夫斯基先生要卖了那幅油画——”
夏洛克再次表现出他是一位没有同情心的高功能反社会,“他将你召来伦敦也只是为解决财政危机,一开始就是为了那幅画。”
格洛莉亚对单纯善良的美人一向没什么抵抗力,她尽力解释,“我猜想那幅画藏有某种秘密,而福尔摩斯先生刚刚得到的数字能破解它,在奥洛夫斯基陷入财政危机时,某个大人物为这秘密付出了一大笔钱让你的父亲免于破产。”
这个澳洲姑娘在母亲去世后投奔多年从未见过的亲生父亲,不但被对方利用,甚至连父亲的妻子都认为她是奥洛夫斯基的年轻情人——一个卑劣的掘金女孩。
这真相似乎对她打击巨大,棕发美人脸上恍惚的表情有某种熟悉感,格洛莉亚尝试安慰她,“好姑娘,你要知道有时候父母会让我们变得悲惨,而你只能�
夏洛克在书房简单翻找后依旧没有发现和奥洛夫斯基身上相同的白色纸张,他没心情听这位可怜的姑娘怀念父亲,“你的猫呢?”
莎琳·阿什比显然不适应咨询侦探的跳跃性,她怔愣一下下意识回答,“——在阳台。”
夏洛克早已经迈着长腿走向阳台,乳色的异国短毛猫正趴在地上小憩,像是完全感受不到陌生人一样的睡死过去,格洛莉亚倒是很想蹲在地上逗弄喵星人,但如果她这样做了,大概侦探先生会炸毛的——像猫一样炸毛。
夏洛克的关注并不在这只胖猫上,他目光如炬警告格洛莉亚离这只胖猫远一点,格洛莉亚只想翻个白眼,类猫人类这么不喜欢喵星人?你知道自己多像一只卷毛黑喵吗?
夏洛克的目标是这只肥猫的猫窝,格洛莉亚看着他从里面翻出一个玩具老鼠两个毛线球三个薄荷茶逗猫棒,才终于找到一本被喵星人□□的满是牙印抓痕的不明生物,而奥洛夫斯基手中的白色纸条正是来自福尔摩斯先生手中这悲惨的便签本。
他迅速翻到有撕扯痕迹的位置,格洛莉亚主动摸进他西装兜里送上放大镜,阳光下一组数字被书写下的印痕隐约可见。
“那个空白位置原来是一幅油画?”
“那个位置原来是一副油画?”格洛莉亚与夏洛克看着会客厅内的墙壁同时出声询问,两人对视,格洛莉亚弯起圆圆的红唇。
莎琳·阿什比点头,虽然不知对方为何询问,但这位单纯的姑娘还是详尽的解释,“是daddy在很多年前送给妈妈的,我带来了伦敦,今天中午时他带走油画珍藏。”
“是奥洛夫斯基让你将油画带来伦敦。”夏洛克并没有使用疑问语气。
阿什比再一次怔愣:“……是的,daddy说这是他们的美好回忆。”
夏洛克立即致电雷斯垂德,“立刻调查传闻中奥洛斯斯基即将拍卖的那副油画,我想他确实曾经历财政危机濒临破产,而一切变得顺利的转折点正是他放出传言拍卖那幅画之后,我需要你证实这一点;以及立刻摆脱你们的树懒速度,十分钟内我要知道油画的拍卖地点。”夏洛克并不十分信任苏格兰场的效率,结束通话后给他遍布伦敦的眼线们,也就是流浪汉发送信息调查油画拍卖地点。
即使在澳洲农场长大再如何不谙世事的莎琳也终于察觉到异样,她看向格洛莉亚求助,“密码和油画,daddy…奥洛夫斯基先生要卖了那幅油画——”
夏洛克再次表现出他是一位没有同情心的高功能反社会,“他将你召来伦敦也只是为解决财政危机,一开始就是为了那幅画。”
格洛莉亚对单纯善良的美人一向没什么抵抗力,她尽力解释,“我猜想那幅画藏有某种秘密,而福尔摩斯先生刚刚得到的数字能破解它,在奥洛夫斯基陷入财政危机时,某个大人物为这秘密付出了一大笔钱让你的父亲免于破产。”
这个澳洲姑娘在母亲去世后投奔多年从未见过的亲生父亲,不但被对方利用,甚至连父亲的妻子都认为她是奥洛夫斯基的年轻情人——一个卑劣的掘金女孩。
这真相似乎对她打击巨大,棕发美人脸上恍惚的表情有某种熟悉感,格洛莉亚尝试安慰她,“好姑娘,你要知道有时候父母会让我们变得悲惨,而你只能�