第10章 (2)
补充了一句,是用解释的口气,随后离开了教室。大家收到了分给的面包和干酪,全校的人开心异常,精神振奋。随后,大家被命令到花园去。每个人都戴上一顶有带子的粗草帽,缀着被染过的白布,再罩上一件灰色的精绒斗篷,我自然也是同样打扮,随着人流向门口跑去。一个圈起来的场地构成了花园,四周围着很高的墙,以致于我们一点儿也看不见外面的景色,园子的一边平躺着一道带顶的游廊,中间地带被割成几十个小花坛,被几条宽阔的散步道围绕着。 学生们被分配给这些花坛作为他们种植的地方。每个花坛都有自己的主人。

  它们毫无疑问在鲜花盛开的时候是很漂亮的,可现在是二月的时节,只有一片寒冬的萧瑟和叶黄枝枯的景象呈现出来。当我站在那儿张望周围时,我身上直发抖,这样的天气对做户外活动来说真的是太狠心了。天地被黄色的雾遮得灰沉沉的,昨天的大雨到现在还把土地弄得一片湿透。跑来跑去的是些身体健康些的姑娘,她们在做剧烈的活动;而那些面色苍白,身体较弱的姑娘,很多都挤在一块,想在游廊里寻找一个暖和的地方。可厚厚的雾穿进了她们那发抖的身躯。在后面这些人中间,我老听到沉闷的干咳声。我还没有和别人交谈过,也没有被别人注意到,因此我相当孤独地一个人站在那儿。但我早就习惯这种感觉了,所以并不觉得特别难受,而打发时间的事便是仔细地观察和思索,我靠在一根游廊柱子上,用我的灰色斗篷裹紧身体,竭尽全力去想减少身上的寒气和肚子空空的折磨感。而我的思路却是杂乱无章,没有什么特别的,自己现在到底在哪里,还弄不大清楚。飘浮而去,远隔千里万里的是我以前的生活和盖茨里德。

  面前的事既陌生,又无法捉摸,而将来就更不是我可以预料的了。我四处看了一下,这个花园像个修道院,又抬头看看这幢土建筑的房子,一半已破旧、昏暗,另一半却相当的光鲜新亮,教室和宿舍便在较新的那部分,所有的窗户全是直格子,又在发光,使它看上去有点儿像教堂,一块石碑镶在大门上,上面有如下的文字:洛伍德义学——公元xxxx年本郡勃洛克赫斯特府内奥米?勃洛克赫斯特重建这一部分,“你们的光应这样照在人前,让他们看见你们的善行,并将荣耀归于你们在天上之父”。——《马太福音》第五章第十六节。我反复地读着这段话,它应该有别的含义,但我还不能完全理解其中的奥妙,“义学”,这两个字的意思我一直在推测,并且想弄明白究竟有什么关系联结前面那段话和后面所引的经文。正在这个时候,背后的一声咳嗽吸引我回过头,一个姑娘在附近的一石凳上,看上去全神贯注地埋头看书,我可望见书名——《拉塞拉斯》,我觉得这本书很奇怪,便觉得有不少的吸引力。翻过一页时,她偶尔抬头看一下,我很干脆地问她:

  “这本书有趣吗?”我心里有了一个念头或许哪天她可以把书借我读一读。

  “我很喜欢它。”隔了一两秒钟,打量了我一会儿后,她才回答我。

  “它有些什么内容?”我又问。我几乎搞不清我怎么会有勇气和陌生人交谈,这不是我的天性和习惯,但我心中的一种感觉,大概和她所做的事相通,因为我也喜欢书,不过全是些浅显易懂的,我不能理解和掌握真正有水平的作品。

  那姑娘一边把书递给我,一边回答:“可以看看。”

  我只略略地翻了一下,但这已足够使我相信书的内容并没有书名那么吸引人,我的鉴赏力不怎么样,《拉塞拉斯》对我太无趣了,书里既没有仙女,也没有妖怪,只有印得连在一片的字迹,一点儿也不好看,我还给了她, 她什么也没有说,只是沉默地接了过去,又重新意兴盎然地读她的书,我只得无礼地又打断了她:

  “对不起,你可以告诉我那块石头上的字有什么含义吗?洛伍德