第2章特隆赫姆
�的争论。这种争论总是很快地蜕化成对指挥星际舰队犯下灭绝虫族之罪的人形魔怪安德的一顿咒骂。某种程度上安德鲁趋向于让他的思想开小差,这话题并不真正地令他讨厌,但是他也不打算让它吸引自己的注意力。
此时内置于他耳中的象首饰一样的微型计算机告诉他了路西塔尼亚上的异族学家皮波的惨死,这立刻引起了安德鲁的注意。他打断了他的学生们。
“关于猪族你们知道些什么?”他问道。
“他们是我们唯一获得救赎的希望,”一个学生说,他受加尔文宗的影响比受路德宗的更深。(注:加尔文宗和路德宗是基督教新教两大派别,加尔文宗更为苛刻繁琐。)
安德鲁立刻望向学生普里克忒,他知道她无法忍受这种神秘主义的论调。“他们不为任何的人类目的存在,即便是救赎。”普里克忒极度轻蔑地说。“他们是真正的异种(注:原文”an构成。),像虫族一样。”
安德鲁点点头,但又皱了皱眉。“你用了一个还不是通用语的词。”
“它应该是,”普里克忒说。“在特隆赫姆的每个人,在大百世界中的每个北欧人现在都该读过狄摩西尼的特隆赫姆的武坦的历史了。”
“我们应该但是我们没有,”一位学生叹息道。
“制止她的趾高气扬,言说人,”另外一个说。“普里克忒是我所知的唯一一个坐着就能大摇大摆(注:原文”slut”为双关语,同时有”大摇大摆地走”和”趾高气昂”的意思。)的女人。”
普里克忒闭上了眼睛。”北欧人的语言把部族之外的生物分为4等。第一等叫异乡人,或外人(注:原文utl?nning,ut+lan+ing,住在外地的人),我们认为属于我们的世界,但属于另外的城市或者国家的陌生人。第二等是异族(注:framling)——狄摩西尼只是从古北欧语中的fr?mling变化出来了这个词。这是我们承认是人,但是属于另外的世界的陌生人。第三是异种,我们承认是人,不过是属于其他人种的陌生人。第四个是真正的异类,异生,包括所有的动物,跟它们无法进行交流。它们活着,但是我们无法猜出它们行动的动机或者原因。它们可能是有智力的,它们可能有自我意识,但是我们无法确知。”
安德鲁注意到一些学生被激怒了。他让他们意识到这一点。“你们认为你们是因为普里克忒的傲慢态度而恼火,但事实并非如此。普里克忒并不傲慢;她只是精确。你们只是因为你们还没有读过狄摩西尼的你们自己人的历史而感到羞愧,所以你们在羞愧中对普里克忒感到恼火,因为你们的罪她没有。”
“我还以为言说人们不相信罪的概念(注:原文”sin”含有宗教意味。言说人为一个无神论的组织,故学生有此问。)呢。”一个愠怒的男孩说。
安德鲁微笑。“你相信,斯代尔卡,而你的行为受到那个信念的驱使。所以原罪对你而言是真实的,而要了解你,这位言说人必须相信罪。”
斯代尔卡拒绝认输。“这些关于什么异乡人、异族、异种和异生的谈话跟安德的异种灭绝有什么联系?”
安德鲁转向普里克忒。她想了一会儿。“这与我们刚才进行的愚蠢争论有关。从这些对生人的北欧式分级法里,我们可以看出安德并不真是一个异种灭绝者,因为他毁灭虫族时我们仅仅把她们看成异生;直到其后多年,当第一个逝者言说人写出虫后和霸主时,人类才第一次了解到虫子们根本不是异生,而是异种;此前在虫人之间没有任何理解。”
“异种灭绝就是异种灭绝,”斯代尔卡�
此时内置于他耳中的象首饰一样的微型计算机告诉他了路西塔尼亚上的异族学家皮波的惨死,这立刻引起了安德鲁的注意。他打断了他的学生们。
“关于猪族你们知道些什么?”他问道。
“他们是我们唯一获得救赎的希望,”一个学生说,他受加尔文宗的影响比受路德宗的更深。(注:加尔文宗和路德宗是基督教新教两大派别,加尔文宗更为苛刻繁琐。)
安德鲁立刻望向学生普里克忒,他知道她无法忍受这种神秘主义的论调。“他们不为任何的人类目的存在,即便是救赎。”普里克忒极度轻蔑地说。“他们是真正的异种(注:原文”an构成。),像虫族一样。”
安德鲁点点头,但又皱了皱眉。“你用了一个还不是通用语的词。”
“它应该是,”普里克忒说。“在特隆赫姆的每个人,在大百世界中的每个北欧人现在都该读过狄摩西尼的特隆赫姆的武坦的历史了。”
“我们应该但是我们没有,”一位学生叹息道。
“制止她的趾高气扬,言说人,”另外一个说。“普里克忒是我所知的唯一一个坐着就能大摇大摆(注:原文”slut”为双关语,同时有”大摇大摆地走”和”趾高气昂”的意思。)的女人。”
普里克忒闭上了眼睛。”北欧人的语言把部族之外的生物分为4等。第一等叫异乡人,或外人(注:原文utl?nning,ut+lan+ing,住在外地的人),我们认为属于我们的世界,但属于另外的城市或者国家的陌生人。第二等是异族(注:framling)——狄摩西尼只是从古北欧语中的fr?mling变化出来了这个词。这是我们承认是人,但是属于另外的世界的陌生人。第三是异种,我们承认是人,不过是属于其他人种的陌生人。第四个是真正的异类,异生,包括所有的动物,跟它们无法进行交流。它们活着,但是我们无法猜出它们行动的动机或者原因。它们可能是有智力的,它们可能有自我意识,但是我们无法确知。”
安德鲁注意到一些学生被激怒了。他让他们意识到这一点。“你们认为你们是因为普里克忒的傲慢态度而恼火,但事实并非如此。普里克忒并不傲慢;她只是精确。你们只是因为你们还没有读过狄摩西尼的你们自己人的历史而感到羞愧,所以你们在羞愧中对普里克忒感到恼火,因为你们的罪她没有。”
“我还以为言说人们不相信罪的概念(注:原文”sin”含有宗教意味。言说人为一个无神论的组织,故学生有此问。)呢。”一个愠怒的男孩说。
安德鲁微笑。“你相信,斯代尔卡,而你的行为受到那个信念的驱使。所以原罪对你而言是真实的,而要了解你,这位言说人必须相信罪。”
斯代尔卡拒绝认输。“这些关于什么异乡人、异族、异种和异生的谈话跟安德的异种灭绝有什么联系?”
安德鲁转向普里克忒。她想了一会儿。“这与我们刚才进行的愚蠢争论有关。从这些对生人的北欧式分级法里,我们可以看出安德并不真是一个异种灭绝者,因为他毁灭虫族时我们仅仅把她们看成异生;直到其后多年,当第一个逝者言说人写出虫后和霸主时,人类才第一次了解到虫子们根本不是异生,而是异种;此前在虫人之间没有任何理解。”
“异种灭绝就是异种灭绝,”斯代尔卡�