第一百七十八章 后生可畏
��西班牙语、托斯卡纳语、英语和法语,而且还懂拉丁语。除此之外,还是一位久负盛名的医学家和音乐家。”

  “真是大千世界,无奇不有啊!坐,公……公……董先生,快请坐。”

  “徐大人客气了,贸然来访,还请见谅。”董南笑了笑,随即转过身去,朝门外的陆战队员喊道:“比尔斯,把礼物拿进来。”

  还带了礼物!徐光启想都没想便连连摇头道:“董先生身份尊贵,能来屈尊降贵步入寒舍,已让老朽受宠若惊了,哪能再收先生的礼物?我看还是免了吧。”

  随随便便就收,那就不是徐光启了。董南暗赞了一个,一边让开身体,一边意味深长地说道:“千里送鹅毛礼轻义重,到底收不收,徐大人过目后再决定也不迟啊。”

  说话间,两大箱装满已翻译成中文并印刷成册的数学书籍,以及装满番薯、玉米和辣椒等新大陆种子的小布袋被侍卫们送了进来。

  看着那一册册墨迹未干的书籍,徐光启顿时欣喜若狂,禁不住地问道:“这都是董先生翻译的?”

  “确切地说是穆提举和耶稣会的教士们翻译的,我只负责校正和印刷。”

  “好,好,真是太好了!美中不足的是,都被翻译成了白话。”

  辛辛苦苦翻译过来容易吗?竟然还吹毛求疵,真不会做人,难怪官场上给他一个“此老迂憨,勇于任事而不顾利害”的评价呢!

  但不得不承认,眼前这位年过花甲的老人在数学上的造诣。要不是他创造的一套如点、线、面、平面、曲线、钝角、锐角、三边形、平行线、外切等都中文名词,董南还真不知道那些数学术语该怎么翻译。

  “徐大人误会了。”

  就在董南不知道该如何开口之时,金尼阁接过话茬,意味深长地说道:“公爵大人之所以要求翻译成白话,完全是为了通俗易懂。尤其在数学的一些计算表达上,也只有这样才能做到更精确。”

  徐光启这才意识到董南的良苦用心,连忙说道:“董先生有心了,老朽平生不收礼,但次想不破例都不行,收下了,通通收下了!”说完之后,又回头吩咐道:“阿柄,还愣着干什么?快去街上打几壶酒来,老爷今天要在家宴客。”

  “好嘞,我这就去。”

  “徐大人客气了。”

  “有朋自远方不亦乐乎,应该的,应该的。”说到这里,徐光启突然意识到董南的身份太过敏感,禁不住地问道:“董先生,你回大明朝廷知道吗?”

  不等董南开口,金尼阁便似笑非笑地说道:“公爵阁下的安全,徐大人无需担心。事实上就算被朝廷知道了,也不敢轻易拿他怎么样。”

  “为什么?神甫,这可不是一件小事,绝不能儿戏呀。”

  徐光启显然有着沈老将军同样的担忧,不想董南万里迢迢的跑回来,却被当成叛逆被处决了。看着他那副忧心忡忡的样子,金尼阁意味深长地说到:“除了我刚才所介绍的那些头衔外,公爵大人还是由萨累、乌尔比诺、托斯卡纳和曼托瓦公国构成的大西洋公约组织的高级代表。换句话说,他某种代表着上述几个公国。”

  “协助福建水师取得辽东大捷的大西洋公约组织?”

  徐光启以“冠带闲住”,但并不意味着真两耳不闻窗外事,否则也不知道伯爵曾率领东印度公司参与过福建水师在辽东的军事行动。