第2章 丽兹玛丽凯蒂莉迪亚
可是他最好的朋友的心上人。”简终于接受了这个傲慢与偏见的悲催世界中,唯一的温柔好男人永远不会属于自己的事实。
“骄傲是人类的通病。”门口传来另一个声音,玛丽夹着一本书推门而入,“从我所读过的许多书看来,我相信那的确是非常普遍的一种通病,人性特别容易趋向于这方面,简直谁都不免因为自己具有了某种品质而自命不凡。虚荣与骄傲是截然不同的两件事,尽管字面上常常当作同义词用,一个人可以骄傲而不虚荣。骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。”
虽然玛丽的观念都是从书本上读来的长篇大论,可简听了却十分入耳。
谁都不免因为自己具有了某种品质而自命不凡……那么,她因为自己的什么特性而自命不凡呢?
“恋爱不也要借重对方的虚荣自负之心吗?跟我一起做针线吧,博学的玛丽?”伊丽莎白晃了晃手中的枕套,乌黑的眼睛眨了眨。
玛丽摇了摇头,默默的打开厚厚的书本,戴上一副哈利·波特般的可笑圆框眼镜,抑扬顿挫的朗读起来。
玛丽是五个姐妹中唯一不美的,她不得不在才艺上多加弥补,这也养成了她高人一等的女才子气派。
尽管这种气质不讨男人喜欢,却让简很有共鸣。
在她的时代,充斥着玛丽这样的姑娘,比起跳舞唱歌更愿意埋头书海,比起与男人玩乐更喜欢与书本作伴。
简仔细观察后得出了结论:虽然玛丽是出于虚荣才埋头读书的,也常常把自己的才华作为炫耀,可她对哲学对书籍的热爱完全是真心诚意的。
这个小书呆子,生错了时代的深度宅!
“拉伊俄斯,拉布达克斯的儿子!你会有一个儿子。可是你要知道,命运之神规定,你将死在他的手里……”
“可是,福波斯·阿波罗并没有给出让他放心的答案,相反,给了他一个更可怕的新的不幸的预言:‘你将会杀害你的父亲,你将娶你的母亲为妻,并生下受到神谴的子孙。’……”
“他再也不敢回家去,害怕命运之神指示他杀害父亲波吕波斯。另外他还担心,神祇一旦让他丧失理智,他会邪恶的娶母亲墨洛柏为妻。这是多么可怕啊!他决定到底比斯去……”
“就这样,父亲和儿子都在小心回避的神神谕,还是悲惨的应验了……”
“你不知道,你是你已死的和活着的亲属的仇人;你父母的诅咒会左右的鞭打着你,可怕的向你追来,把你赶出这地方;你现在虽然看得见,可是到了那时候,你眼前只是一片黑暗。等你发觉了你的婚姻——在平安的航行之后,你在家里驶进了险恶的港口……”
“他将从明眼人变成瞎子,从富翁变成乞丐,到外邦去,用手杖探着路前进。他将成为和他同住的儿女的父兄,他生母的儿子和丈夫,他父亲的凶手和共同播种的人。”
“这诅咒不是别人加在我身上的,而是我自己。我用这双手玷污了死者的床榻,也就是用这双手把他杀死的……”
她朗读的是希腊神话中最著名的悲剧,俄狄浦斯王。
玛丽抑扬顿挫的嗓音里,如水般的铺陈出一个试图与命运对抗、却最终被无情命运碾碎的悲剧。
这个故事让简沉浸在似睡非睡、似醒非醒里,她好像在聆听一个神谕,努力分辨,却毫无头绪。
从楼下追逐到楼�
“骄傲是人类的通病。”门口传来另一个声音,玛丽夹着一本书推门而入,“从我所读过的许多书看来,我相信那的确是非常普遍的一种通病,人性特别容易趋向于这方面,简直谁都不免因为自己具有了某种品质而自命不凡。虚荣与骄傲是截然不同的两件事,尽管字面上常常当作同义词用,一个人可以骄傲而不虚荣。骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。”
虽然玛丽的观念都是从书本上读来的长篇大论,可简听了却十分入耳。
谁都不免因为自己具有了某种品质而自命不凡……那么,她因为自己的什么特性而自命不凡呢?
“恋爱不也要借重对方的虚荣自负之心吗?跟我一起做针线吧,博学的玛丽?”伊丽莎白晃了晃手中的枕套,乌黑的眼睛眨了眨。
玛丽摇了摇头,默默的打开厚厚的书本,戴上一副哈利·波特般的可笑圆框眼镜,抑扬顿挫的朗读起来。
玛丽是五个姐妹中唯一不美的,她不得不在才艺上多加弥补,这也养成了她高人一等的女才子气派。
尽管这种气质不讨男人喜欢,却让简很有共鸣。
在她的时代,充斥着玛丽这样的姑娘,比起跳舞唱歌更愿意埋头书海,比起与男人玩乐更喜欢与书本作伴。
简仔细观察后得出了结论:虽然玛丽是出于虚荣才埋头读书的,也常常把自己的才华作为炫耀,可她对哲学对书籍的热爱完全是真心诚意的。
这个小书呆子,生错了时代的深度宅!
“拉伊俄斯,拉布达克斯的儿子!你会有一个儿子。可是你要知道,命运之神规定,你将死在他的手里……”
“可是,福波斯·阿波罗并没有给出让他放心的答案,相反,给了他一个更可怕的新的不幸的预言:‘你将会杀害你的父亲,你将娶你的母亲为妻,并生下受到神谴的子孙。’……”
“他再也不敢回家去,害怕命运之神指示他杀害父亲波吕波斯。另外他还担心,神祇一旦让他丧失理智,他会邪恶的娶母亲墨洛柏为妻。这是多么可怕啊!他决定到底比斯去……”
“就这样,父亲和儿子都在小心回避的神神谕,还是悲惨的应验了……”
“你不知道,你是你已死的和活着的亲属的仇人;你父母的诅咒会左右的鞭打着你,可怕的向你追来,把你赶出这地方;你现在虽然看得见,可是到了那时候,你眼前只是一片黑暗。等你发觉了你的婚姻——在平安的航行之后,你在家里驶进了险恶的港口……”
“他将从明眼人变成瞎子,从富翁变成乞丐,到外邦去,用手杖探着路前进。他将成为和他同住的儿女的父兄,他生母的儿子和丈夫,他父亲的凶手和共同播种的人。”
“这诅咒不是别人加在我身上的,而是我自己。我用这双手玷污了死者的床榻,也就是用这双手把他杀死的……”
她朗读的是希腊神话中最著名的悲剧,俄狄浦斯王。
玛丽抑扬顿挫的嗓音里,如水般的铺陈出一个试图与命运对抗、却最终被无情命运碾碎的悲剧。
这个故事让简沉浸在似睡非睡、似醒非醒里,她好像在聆听一个神谕,努力分辨,却毫无头绪。
从楼下追逐到楼�